AC | לד וארחתו ארחת תמיד נתנה לו מאת מלך בבל דבר יום ביומו--עד יום מותו כל ימי חייו {ש}
|
ASV | and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
|
BE | And for his food, the king gave him a regular amount every day till the day of his death, for the rest of his life.
|
Darby | and his allowance was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
|
ELB05 | und sein Unterhalt: Ein beständiger Unterhalt wurde ihm von dem König von Babel gegeben, soviel er täglich bedurfte, bis zum Tage seines Todes, alle Tage seines Lebens.
|
LSG | Le roi de Babylone pourvut constamment à son entretien journalier jusqu'au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.
|
Sch | und sein Unterhalt, der beständige Unterhalt, wurde ihm vom König zu Babel gewährt, soviel er täglich bedurfte, bis zum Tage seines Todes, alle Tage, die er noch zu leben hatte.
|
Web | And for his food there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
|